游戏翻译公司的收费标准因多种因素而异,包括地区、经验、技能、学历、语种、难度、交期等。以下是一些具体的价格信息:
薪资范围
游戏翻译行业的薪资范围较广,从10K到55K元不等,部分高级职位甚至可以达到15薪。
兼职翻译
例如,Veeking提供的兼职游戏外语翻译月薪在6-10K之间。
实习生薪资
月均薪资范围从2K以下到20K以上不等,具体取决于工作年限和学历。
自由译员
有经验的自由译员千字费率通常在300元以上,月薪可达一到两万。
公司内部翻译
如Allcorrect game localization studio,翻译报酬约为0.06-0.07USD每千单词,编辑时薪约为25-30刀。
按字数收费
游戏界面文本:每千字80 - 200元。
游戏剧情与对话:主线剧情文本每千字180 - 450元,支线剧情每千字150 - 400元,角色间对话每千字150 - 400元。
任务与目标描述:任务说明每千字120 - 350元,成就与奖励描述每千字100 - 300元。
按小时收费
常规文本翻译:每小时200-600元。
紧急项目或实时沟通翻译:价格可能更高。
按项目打包收费
完整游戏本地化(含测试、排版):5000R-5万R多。
本地化附加服务
文化适配:1000-3000R/项。
配音:200-800R/分钟。
测试:800-2000R/天。
其他费用
加急费:24小时内交付加50%-100%,周末/节假日加30%。
建议
选择翻译公司时:应综合考虑翻译质量、工期要求、预算等因素,选择最适合的翻译服务。
试译服务:正规翻译公司通常提供免费试译服务,建议试译300-500字,以评估翻译质量和服务态度。
明确需求:在报价前,与客户充分沟通项目特点、翻译内容、交期等要求,确保双方对费用有清晰的了解。
这些信息可以帮助您更好地了解游戏翻译行业的收费标准,从而选择到最合适的翻译服务。